Matthew 8:26 - Bible Gateway (2024)

Less than $5/mo. to access to $3,100 worth of PREMIUM resources to enhance your UNDERSTANDING of Scripture. Start your free trial today!

Log In/Sign Up

Bible Book List Bible Book List

Font Size

Matthew 8:26

Print

KJ21

And He said unto them, “Why are ye fearful, O ye of little faith?” Then He arose and rebuked the winds and the sea, and there was a great calm.

ASV

And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.

AMP

He said to them, “Why are you afraid, you men of little faith?” Then He got up and rebuked the winds and the sea, and there was [at once] a great and wonderful calm [a perfect peacefulness].

AMPC

And He said to them, Why are you timid and afraid, O you of little faith? Then He got up and rebuked the winds and the sea, and there was a great and wonderful calm (a perfect peaceableness).

BRG

And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.

CSB

He said to them, “Why are you afraid, you of little faith?” Then he got up and rebuked the winds and the sea, and there was a great calm.

CEB

He said to them, “Why are you afraid, you people of weak faith?” Then he got up and gave orders to the winds and the lake, and there was a great calm.

CJB

He said to them, “Why are you afraid? So little trust you have!” Then he got up and rebuked the winds and the waves, and there was a dead calm.

CEV

But Jesus replied, “Why are you so afraid? You surely don't have much faith.” Then he got up and ordered the wind and the waves to calm down. And everything was calm.

DARBY

And he says to them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then, having arisen, he rebuked the winds and the sea, and there was a great calm.

DLNT

And He says to them, “Why are you afraid, ones of-little-faith?” Then having arisen, He rebuked the winds and the sea. And there was a great calm.

And Jesus saith to them: Why are you fearful, O ye of little faith? Then rising up he commanded the winds, and the sea, and there came a great calm.

ERV

Jesus answered, “Why are you afraid? You don’t have enough faith.” Then he stood up and gave a command to the wind and the water. The wind stopped, and the lake became very calm.

EASY

Jesus said to them, ‘You should not be so afraid. You should trust me more than you do!’ Then he stood up and he spoke strongly to the wind and the water. ‘Stop!’ he said. Then the wind and the water became quiet again.

EHV

He said to them, “Why are you afraid, you of little faith?” Then he got up, rebuked the wind and the sea, and there was a complete calm.

ESV

And he said to them, “Why are you afraid, O you of little faith?” Then he rose and rebuked the winds and the sea, and there was a great calm.

ESVUK

And he said to them, “Why are you afraid, O you of little faith?” Then he rose and rebuked the winds and the sea, and there was a great calm.

EXB

Jesus answered, “Why are you ·afraid [cowardly]? ·You don’t have enough faith [or How little faith you have!; T You of little faith].” Then Jesus got up and ·gave a command to [reprimanded; rebuked] the wind and the waves, and it became completely calm [C paralleling God’s subduing of the waters representing chaos in the OT; Ps. 65:7; 89:9; 107:29].

GNV

And he said unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea: and so there was a great calm.

GW

Jesus said to them, “Why do you cowards have so little faith?” Then he got up, gave an order to the wind and the sea, and the sea became very calm.

GNT

“Why are you so frightened?” Jesus answered. “What little faith you have!” Then he got up and ordered the winds and the waves to stop, and there was a great calm.

HCSB

But He said to them, “Why are you fearful, you of little faith?” Then He got up and rebuked the winds and the sea. And there was a great calm.

ICB

Jesus answered, “Why are you afraid? You don’t have enough faith.” Then Jesus got up and gave a command to the wind and the sea. The wind stopped, and the sea became very calm.

ISV

He asked them, “Why are you afraid, you who have little faith?” Then he got up and rebuked the winds and the sea, and there was a great calm.

PHILLIPS

“What are you so frightened about, you little-faiths?” he replied. Then he got to his feet and rebuked the wind and the waters and there was a great calm. The men were filled with astonishment and kept saying, “Whatever sort of man is this—why, even the wind and the waves do what he tells them!”

JUB

And he said unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then, awake, he rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.

KJV

And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.

AKJV

And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.

LSB

And He *said to them, “Why are you so cowardly, you men of little faith?” Then He got up and rebuked the winds and the sea, and it became perfectly calm.

LEB

And he said to them, “Why are you fearful, you of little faith?” Then he got up and rebuked the winds and the sea and there was a great calm.

TLB

But Jesus answered, “O you men of little faith! Why are you so frightened?” Then he stood up and rebuked the wind and waves, and the storm subsided and all was calm.

MSG

Jesus reprimanded them. “Why are you such cowards, such faint-hearts?” Then he stood up and told the wind to be silent, the sea to quiet down: “Silence!” The sea became smooth as glass.

MEV

He replied, “Why are you fearful, O you of little faith?” Then He rose and rebuked the winds and the sea. And there was a great calm.

MOUNCE

And he said to them, “Why are you so afraid, you of little faith?” Then he rose and rebuked the winds and the sea, and there was a great calm.

NOG

Yeshua said to them, “Why do you cowards have so little faith?” Then he got up, gave an order to the wind and the sea, and the sea became very calm.

NABRE

He said to them, “Why are you terrified, O you of little faith?” Then he got up, rebuked the winds and the sea, and there was great calm.

NASB

He *said to them, “Why are you afraid, you men of little faith?” Then He got up and rebuked the winds and the sea, and it became perfectly calm.

NASB1995

He *said to them, “Why are you afraid, you men of little faith?” Then He got up and rebuked the winds and the sea, and it became perfectly calm.

NCB

He said to them in reply, “Why are you so frightened, Oyou of little faith?” Then he stood up and rebuked the winds and the sea, and there was a great calm.

NCV

Jesus answered, “Why are you afraid? You don’t have enough faith.” Then Jesus got up and gave a command to the wind and the waves, and it became completely calm.

NET

But he said to them, “Why are you cowardly, you people of little faith?” Then he got up and rebuked the winds and the sea, and it was dead calm.

NIRV

He replied, “Your faith is so small! Why are you so afraid?” Then Jesus got up and ordered the winds and the waves to stop. It became completely calm.

NIV

He replied, “You of little faith, why are you so afraid?” Then he got up and rebuked the winds and the waves, and it was completely calm.

NIVUK

He replied, ‘You of little faith, why are you so afraid?’ Then he got up and rebuked the winds and the waves, and it was completely calm.

NKJV

But He said to them, “Why are you fearful, O you of little faith?” Then He arose and rebuked the winds and the sea, and there was a great calm.

NLV

He said to them, “Why are you afraid? You have so little faith!” Then He stood up. He spoke sharp words to the wind and the waves. Then the wind stopped blowing.

NLT

Jesus responded, “Why are you afraid? You have so little faith!” Then he got up and rebuked the wind and waves, and suddenly there was a great calm.

NMB

And he said to them, Why are you fearful, O ye of little faith? Then he arose and rebuked the winds and the sea, and there followed a great calm.

NRSVA

And he said to them, ‘Why are you afraid, you of little faith?’ Then he got up and rebuked the winds and the sea; and there was a dead calm.

NRSVACE

And he said to them, ‘Why are you afraid, you of little faith?’ Then he got up and rebuked the winds and the sea; and there was a dead calm.

NRSVCE

And he said to them, “Why are you afraid, you of little faith?” Then he got up and rebuked the winds and the sea; and there was a dead calm.

NRSVUE

And he said to them, “Why are you afraid, you of little faith?” Then he got up and rebuked the winds and the sea, and there was a dead calm.

NTFE

“Why are you so scared, you little-faith lot?” he replied. Then he got up and told the wind and the sea to behave themselves, and there was a great calm.

OJB

And Rebbe, Melech HaMoshiach says to them, Why are you fearful, you ones of little emunah? Then, arising, Rebbe, Melech HaMoshiach rebuked the winds and the sea. And there was a great calm.

RGT

And He said to them, “Why are you fearful? O you of little faith.” Then He arose and rebuked the winds and the sea. And so, there was a great calm.

RSV

And he said to them, “Why are you afraid, O men of little faith?” Then he rose and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.

RSVCE

And he said to them, “Why are you afraid, O men of little faith?” Then he rose and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.

TLV

He said to them, “Why are you afraid, O you of little faith?” Then He got up and rebuked the winds and the sea, and it became totally calm.

VOICE

Jesus: Please! What are you so afraid of, you of little faith? Jesus got up, told the wind and the waves to calm down, and they did. The sea became still and calm once again.

WEB

He said to them, “Why are you fearful, O you of little faith?” Then he got up, rebuked the wind and the sea, and there was a great calm.

WE

Jesus said to them, `Why do you fear? You do not believe in God very much!' Then Jesus got up. He said to the winds and the sea, `Stop!' Then all was quiet.

WYC

And Jesus said to them, What be ye of little faith aghast? Then he rose [up], and commanded to the winds and the sea, and a great peaceableness was made.

YLT

And he saith to them, `Why are ye fearful, O ye of little faith?' Then having risen, he rebuked the winds and the sea, and there was a great calm;

PreviousMatthew 8:25

Top

Matthew 8:27Next

21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™Copyright © 2012 BRG Bible Ministries.Used by Permission. All rights reserved.BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved.For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc.LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE)Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rightsreserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible SocietyAll rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain

Matthew 8:26 - Bible Gateway (2024)

FAQs

What does Matthew 8 verse 26 mean? ›

Instead, He asks them why they are afraid, and chides their lack of faith. His meaning seems to be that the disciples should be more assured of His ability to save than they are afraid. His primary concern for those who would follow Him is that they trust Him.

Why did the foolish man built his house on the sand verse 26? ›

This verse compares him to a foolish one who builds on sand and has his home washed away. It makes explicit that the story is a metaphor for the danger to those who do not follow the teachings just given in the Sermon on the Mount.

Why are you so fearful, o ye of little faith? ›

Matthew 8:26 King James Version (KJV)

And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.

Who was the leper in the Bible? ›

Simon the Leper (Greek: Σίμων ὁ λεπρός, Símōn ho leprós) is a biblical figure who lived in Bethany, a village in Judaea on the southeastern slope of the Mount of Olives. He is mentioned in the Gospels according to Matthew and Mark.

Why did Jesus say you of little faith? ›

After saving Peter from drowning, He says famously, "O you of little faith." He rebukes Peter's lack of faith instead of praising the faith with which he began.

What is the difference between little faith and no faith? ›

In the Bible, what is the difference between having little faith and having no faith? With little faith one can raise the dead, heal the sick, love one's brothers, neighbors, and enemies, and do unto others as he would have them do unto him, etc., etc., etc. With no faith one can do nothing but exist.

What does sand represent spiritually? ›

Sand is a sacred symbol that speaks to the very essence of our spiritual journey. It represents the transformative power of the divine, which moves through our lives like the winds that reshape the dunes. Each grain of sand is a reflection of the divine essence, a unique manifestation of the source of all creation.

What does the foolish man built his house upon the sand mean? ›

The foolish man in the parable was like someone who listened to Jesus' instructions but then did not follow them. A person that does not build his life on Jesus' words will not have a strong foundation. He will be weak inside. The people were amazed at the parable that Jesus taught.

How does Jesus describe a man who builds his house on the sand? ›

Now Jesus says that those who don't follow His teaching, once they have heard it, are like a man who built a house directly on the sand. He calls this man foolish for using sand as the foundation for a house. The result for this house, once the storm hits, will be very different than for the wise man's house.

What is an example of little faith? ›

In the Scriptures, Jesus often talked about people with little faith. For example, in Luke 11: 5-8 and Luke 18:1-8, Jesus indicated that people who worry a lot and people who live in fear have little faith. People who walk around with a lack of confidence, also have little faith.

How many times did Jesus say "o you of little faith"? ›

In this context, Jesus wasn't referring to the size of faith. To understand this very well you will have to look at the Greek rendering. The term “O ye of little faith" appears 5 times in the scriptures, and appears only in the gospels, 4 times in the book of Mathew and once in the book of Luke.

How to live by faith and not by fear? ›

How to Live By Faith and Not By Fear
  1. Acceptance. Before you can connect to your desires you must accept where you are in this very moment. ...
  2. Let go.
  3. Breathe in new possibilities. ...
  4. Connect to the power of God within you. ...
  5. Be quiet. ...
  6. See the world through the eyes of God. ...
  7. Open yourself to receive.
Sep 22, 2015

What was the first illness in the Bible? ›

The first mention of any disease is found in 12th Genesis, where it is stated that Pharaoh and his house were plagued with great plagues; this plague was visit ed upon Pharaoh about 1900 years B. C., and consequently about 3750 years ago.

Does leprosy still exist? ›

Does leprosy still exist? Yes. Although it's rare, leprosy still exists today. According to the World Health Organization, approximately 208,000 people have leprosy (Hansen's disease) around the globe, with most cases found in Asia and Africa.

Is Mary Magdalene the sister of Lazarus? ›

From its earliest days, Western Christianity championed the view that Mary Magdalene is simply another title for Mary the sister of Martha and Lazarus, whom today we tend to call Mary of Bethany; and they further identified this Mary with the unnamed sinful woman who anoints the feet of Jesus in the seventh chapter of ...

What does the Bible mean by heaping burning coals on their head? ›

This is an instance of a connection between burning coals and repentance and cleansing. Like the Egyptian story, the story of Isaiah is a symbolic demonstration that repentance and cleansing had taken place.

What does it mean when Jesus rebuked the winds? ›

The word translated "rebuke" is from the Greek root word epitimao. Literally, it means to assign or acknowledge the value of something. In this case, Jesus judges that the wind is not wanted. It's the same word used when Jesus confronts demons (Mark 1:25; 3:12; 9:25).

What does it mean to be wise as a serpent and innocent as doves? ›

Jesus calls us to the not so easy position of being shrewd, understanding of what is the best deal for us, and not being taken advantage of, while, like a dove; gentle, kind and not causing harm. It means that we exhibit much of the Fruit of the Spirit: love, peace, kindness and goodness.

What does it mean to humble yourselves before the Lord? ›

To humble oneself is to acknowledge God as Lord and to obey as servant. In order to do so, then, the Son had to take “the form of a servant, being born in the likeness of men” (Philippians 2:7). “We, as creatures, must obey our Creator, and he, as our brother, did the same.”

Top Articles
Latest Posts
Article information

Author: Maia Crooks Jr

Last Updated:

Views: 6042

Rating: 4.2 / 5 (63 voted)

Reviews: 94% of readers found this page helpful

Author information

Name: Maia Crooks Jr

Birthday: 1997-09-21

Address: 93119 Joseph Street, Peggyfurt, NC 11582

Phone: +2983088926881

Job: Principal Design Liaison

Hobby: Web surfing, Skiing, role-playing games, Sketching, Polo, Sewing, Genealogy

Introduction: My name is Maia Crooks Jr, I am a homely, joyous, shiny, successful, hilarious, thoughtful, joyous person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.